Про СМИ в Молдове (опрос)
Модераторы: Neoxygen, vsm, MadFlower
- -slayer-
- ГУРУ
- Сообщения: 7863
- Зарегистрирован: Чт янв 22, 2004 20:27
- Откуда: Ботаника нижняя
- Контактная информация:
Про СМИ в Молдове (опрос)
Мне вот стало интересно...мнение пипла с чат.мд ...как вы относитесь к румынизации местных средств массовой информации...ведь согласно закону: "В соответствии с требованиями Кодекса, теле- и радиовещательные компании обязаны с 1 января 2007 года давать в эфир не менее 70% собственных и местных программ информационного и аналитического характера на государственном языке. Кроме того, культурные и музыкальные программы, выходящие в прайм-тайм, должны не менее чем на 60% состоять из местной продукции. Для художественных и документальных фильмов предусмотрен ду***ж или субтитры на государственном языке. Детские фильмы также должны дублироваться или озвучиваться на госязыке." Второй интересный момент...в эфире должно быть не менее 20% местных исполнителей. Регулярно посещаю заседания Координационного Совета...и просто в шоке от того, что там творицца....
Например сегодня, мы попрощались с "Радио Мелодия" у нас и "FM 103.5" в Бельцах...им не продлили лицензию...
Зато дополнительные частоты получил "Радио Норок" в Каушанах и Комрате...а в Кишиневе какое-то "Радио Скипирич" для детей...
Вопрос на засыпку...одобряете ли вы эту политику, связанную с подавлением русскоязычного продукта и замену его на некачественный, зато местный...или нет?
Например сегодня, мы попрощались с "Радио Мелодия" у нас и "FM 103.5" в Бельцах...им не продлили лицензию...
Зато дополнительные частоты получил "Радио Норок" в Каушанах и Комрате...а в Кишиневе какое-то "Радио Скипирич" для детей...
Вопрос на засыпку...одобряете ли вы эту политику, связанную с подавлением русскоязычного продукта и замену его на некачественный, зато местный...или нет?
- ангельская
- Отец
- Сообщения: 3137
- Зарегистрирован: Вт ноя 15, 2005 21:10
- Откуда: 3-я планета от Солнца
- Контактная информация:
слышала только про то что рум. субтитры в кинотеатрах будут(хорошо хоть не полный перевод)...ну меня это не совсем радует..ток мешать будет смотреть фильм...имхо
нет( я не одобряю ... меня не устраивает радио норок и ваще какая-либо передач на молд. языке((..хоть мой родной язык и молд. но я проголосовала бы против...
если так будет...я еще реже буду смотреть ТВ и тем более слушать радио.
нет( я не одобряю ... меня не устраивает радио норок и ваще какая-либо передач на молд. языке((..хоть мой родной язык и молд. но я проголосовала бы против...
если так будет...я еще реже буду смотреть ТВ и тем более слушать радио.
А у меня есть Дома Матрица с Голосовым Молдавским переводом.. полный ОтжИгангельская писал(а):слышала только про то что рум. субтитры в кинотеатрах будут(хорошо хоть не полный перевод)...ну меня это не совсем радует..ток мешать будет смотреть фильм...имхо

ОРТ.. брррр.... ты имеешь в виду ты вставки Новостей, что наши Врезают? Или сам канал в Общем? Хочешь сказатьего не будет?-slayer- писал(а):Ну...ты сравни ОРТ с ТВ Молдова
- Совершенство
- Завсегдатай
- Сообщения: 2516
- Зарегистрирован: Пн ноя 11, 2002 23:26
- Откуда: Кишинев. РМ.
- Контактная информация:
За неполиткорректность тут по башке все еще бьют
Ладно там, КСТР решил продвигать интересы одной нациии в массы. Ладно там, переводчики будут ломать голову (и уже ломают), думая, как перевести на молдавский "Ексель-моксель" и что-то в этом роде. Рано или поздо к этому бы пришли.
Русский не подавляется, а видоизменяется, наши СМИ пестрят безграмотными штампами и клише - переводами с молдавского на русский. Что-то в стиле "президент уделил особое значение". Откройте любой новостной сайт - мозжечок на дыбы становится. Сколько раз я ругалась по этому поводу! И с коллегами, и с рекламодателями.
- Не по-русски,- слабо протестовала я,- Нельзя так писать!
- А вы, милочка, где живете? - отвечали мне.
Если власти утверждают, что у нас билингвизм (а в Концепции нацполитики его почему-то называет "билатеральностью", видать, снова с жопы на голову), то надо позволить двум языкам нормально развиваться.
А будущие писатели-редакторы-корректоры - страх и ужас нашей эпохи. Гляньте, что у нас на трепологическом, пардон, филологическом делается - мухи воют, собаки топятся.
Я вовсе не против молдавского, я за грамотность в любом языке и против политики дебилизации.

Ладно там, КСТР решил продвигать интересы одной нациии в массы. Ладно там, переводчики будут ломать голову (и уже ломают), думая, как перевести на молдавский "Ексель-моксель" и что-то в этом роде. Рано или поздо к этому бы пришли.
Русский не подавляется, а видоизменяется, наши СМИ пестрят безграмотными штампами и клише - переводами с молдавского на русский. Что-то в стиле "президент уделил особое значение". Откройте любой новостной сайт - мозжечок на дыбы становится. Сколько раз я ругалась по этому поводу! И с коллегами, и с рекламодателями.
- Не по-русски,- слабо протестовала я,- Нельзя так писать!
- А вы, милочка, где живете? - отвечали мне.
Если власти утверждают, что у нас билингвизм (а в Концепции нацполитики его почему-то называет "билатеральностью", видать, снова с жопы на голову), то надо позволить двум языкам нормально развиваться.
А будущие писатели-редакторы-корректоры - страх и ужас нашей эпохи. Гляньте, что у нас на трепологическом, пардон, филологическом делается - мухи воют, собаки топятся.
Я вовсе не против молдавского, я за грамотность в любом языке и против политики дебилизации.

- -slayer-
- ГУРУ
- Сообщения: 7863
- Зарегистрирован: Чт янв 22, 2004 20:27
- Откуда: Ботаника нижняя
- Контактная информация:
Steff,
Дело же не только в телеканале ОРТ... а в целом...сравни местный продукт с московским...нам просто хотят силком засунуть "беспонтовый пирожок"...и заставить его сьесть...
Пример...
Откуда мне взять 20% песен от общего эфира местных авторов-исполнителей с качественными записями в жанре "русский шансон"...а нет такого...в итоге в ротации находится всякая лабуда...зато блюдем закон.
Дело же не только в телеканале ОРТ... а в целом...сравни местный продукт с московским...нам просто хотят силком засунуть "беспонтовый пирожок"...и заставить его сьесть...
Пример...
Откуда мне взять 20% песен от общего эфира местных авторов-исполнителей с качественными записями в жанре "русский шансон"...а нет такого...в итоге в ротации находится всякая лабуда...зато блюдем закон.
- Goldenerblitz
- ГУРУ
- Сообщения: 7271
- Зарегистрирован: Чт июл 06, 2006 15:01
- Откуда: Geneva
- Контактная информация:
ангельская,
эти же товарищи хотели,чтобы фильмы в патрии были дублированы на молдавский с русскими субтитрами..и кто туда ходить будет
мы ваще телик не смотрим..тока иногда тв7 новости..а то по месаджеру я с акцентом и ашыпками в ударении не все понимаю..
[off]а когда эта вся буча с языком начала тока поднимацца,года 4 назад,моя сестра взяла и урыла с Тирасполь на ИнтерФМ..там все на русском)[/off]
эти же товарищи хотели,чтобы фильмы в патрии были дублированы на молдавский с русскими субтитрами..и кто туда ходить будет

мы ваще телик не смотрим..тока иногда тв7 новости..а то по месаджеру я с акцентом и ашыпками в ударении не все понимаю..
[off]а когда эта вся буча с языком начала тока поднимацца,года 4 назад,моя сестра взяла и урыла с Тирасполь на ИнтерФМ..там все на русском)[/off]
- zoltes
- Продвинутый
- Сообщения: 418
- Зарегистрирован: Пн сен 29, 2003 12:43
- Откуда: MD-2001
- Контактная информация:
//0, считаю абсолютной чушью в стране, где строится так называемый капитализъм. другими словами, что востребовано и соответственно приносит бабло, то и должно транслироваться.
что, теперь из мамалыги компьютеры делать, если это патриотично??
зы. люблю местное творчество, но не когда его засовывают в уши, глаза и прочие отверстия насильно.
что, теперь из мамалыги компьютеры делать, если это патриотично??
зы. люблю местное творчество, но не когда его засовывают в уши, глаза и прочие отверстия насильно.