Йэх, давно это было, но в жизни я так больше не смеялсо.
Сотрудничал я как-то в молодости с одним румыном. Причем, ни он по русски, ни я по молдавски, шо называется - ни в зуб ногой. Но худо-бедно, с помощью языка жестов и какой-то матери друг-дружку понимали. Наше сотрудничество крепло день ото дня, пока этого адиёта не угораздело позвонить мне по телефону. Нет, вы себе только представте двух балбесов, держащих в руках телефонные трубки, и пытающихся что-то объяснить друг-другу жестами. Уже смешно? Подождите, не смейтесь, это ещё не всё.
Минут через пять такого общения я понял как меня зовут, и что номером всё же не ошиблись. Слово за слово, стали помаленьку общатся. И тут возникает насущьная необходимость попросить подельшика-румына перезвонить мне через полчаса. Знаете
как это звучало? Привожу дословно: "Аштептац жамате часурь, шы
ДЗЫНЬ-ДЗЫНЬ пе мине". Когда до меня дошло, шо я произнёс...
Вот теперь можно смеяца.