Миры Льюиса рулят форева.Natalie писал(а):Руки дошли прочитать Льюиса "Хроники Нарнии", только вот с этими экзаменамипришлось отложить
Льюис, кстати, был другом Толкиена...

Модератор: portishead
Да,"ДЕКАМЕРОН" сильная вещь.А вот к книгам Блаватской душа не лежит и не знаю почему.Так же как знаменитую "Испанскую балладу" Фейхтвангера раз 10 начинал и бросал,к своему стыду.detergent_ab писал(а):перечитываю ДЕКАМЕРОН....советую тем кто не читал....сильная вещь....
вот дочитаю и возьмусь за Адольфа Гитлера “Моя борьба” (“Mein Kampf”)...
потом в планах "РАЗОБЛАЧЕННАЯ ИЗИДА" Е. П. БЛАВАТСКОЙ или "ТАЙНАЯ ДОКТРИНА" тот же автор.
может быть руки дотянутся и до Х.А.Льоренте "История испанской инквизиции" но это позже....
странные у вас вкусы.detergent_ab писал(а):перечитываю ДЕКАМЕРОН....советую тем кто не читал....сильная вещь....
[off]добавлено спустя 5 минут:[/off]
вот дочитаю и возьмусь за Адольфа Гитлера “Моя борьба” (“Mein Kampf”)...
потом в планах "РАЗОБЛАЧЕННАЯ ИЗИДА" Е. П. БЛАВАТСКОЙ или "ТАЙНАЯ ДОКТРИНА" тот же автор.
может быть руки дотянутся и до Х.А.Льоренте "История испанской инквизиции" но это позже....
[off]добавлено спустя 1 минуту:[/off]
кто хочет почитать могу скинуть на мыло....
Журавлик писал(а):А вот к книгам Блаватской душа не лежит и не знаю почему.
Отвечу просто ...цитатой....Cliosun писал(а):странные у вас вкусы.
Соглашусь со Стэллой....хотя до Блаватской так и не дошел....времени не хватает....стыдно....Стэлла писал(а):Если всерьез задумали о Блаватской, читать надо несколько раз и с желательно без скептицизма. Иначе не стоит браться. Не для каждого чтиво это.
ko6ka писал(а):Предчувствуя скуку от одиночного времяприпровождения во время принятия загара, захватила с собой книжку Генриха Дюмулена "История дзен-буддизма".
И действительно, время я провела весело... Во-первых, безнадежный дурак - переводчик. "Муромачи" вместо "Муромати", "рёнин" вместо "ронин", "Ямагучи" и прочие плоды полного незнания того, что существует система Поливанова. Ну, ладно, переводчик не знает, что существуют некие общепризнанные стандарты транскрибирования японских имен и названий, но редактор-то, редактор! Людишки...
Во-вторых, сама книжень. Такая попсовая и политически корректная, что оторопь берет. "...Даже восхваляемая в литературе месть сорока семи рёнинов демонстрирует убожество нравственных устоев бусидо". Всё, приплыли.
Это может быть не переводчик, а печать. В бросовой литературе, особенно сегодня наборщик производит набор на компютере. Так что вероятность ошибки там очень высокая, учитывая что издатель пытается сократить время печати до минимума....Да, веселое чтение получилось, легкое и поучительное, как я и хотела.
Читаю "Свинцовые Врата Алхимии" .... поражаюсь в том, сколько же моих пространных и раздерганных мыслей находят форму, становтяся плотными, четкими, и выстраиваются в четкие цепочки, заполняя собой пробелы в моем мировосприятии.
[off]Позвольте поинтересоваться, в каком месте своего поста мне следовало вставить "имхо"?Нюра писал(а):[off]
и вообще, вы забываете писать "имхо". что есть очень некарашо.[/off]
[off]это что, позвольте поинтересоваться? если цитата из книги, то где это указано? Если ваше мнение, то опять же, вы не уточнили, что это именно ваше мнение.Если кто не знает - это айболит типа Кашпировского, только еще и книжки печатает, и за групповые сеаснсы немалые деньги берет
[off]Тут есть какие-то ошибки? Первая статья в КП о Норбекове называлась "Айболит говорит по-узбекски". В начале 90-х Норбеков давал сеансы массового внушения - то есть занимался тем же самым, чем занимался Кашпировский. Книжки его лежат на прилавках и продаются в сети. Расценки на массовые сеансы достигают 1500 долларов с человека.Нюра писал(а):orto,[off]это что, позвольте поинтересоваться? [/off]Если кто не знает - это айболит типа Кашпировского, только еще и книжки печатает, и за групповые сеаснсы немалые деньги берет
[off]Все, что я пишу - это мое мнение. Значек же "имхо" я вставляю только тогда, когда не уверен в сообщаемой информации.Если ваше мнение, то опять же, вы не уточнили, что это именно ваше мнение.