Постановления Европейского суда только на гос языке.
Модераторы: Neoxygen, gloom, MegaMax
Постановления Европейского суда только на гос языке.
В региональной общественно- политической газете вулканештского района «Панорама», в выпуске от 19 июня 2007 года, маленькой заметкой в две колонки вышла статья, которая меня, как юриста повергла в неописуемый восторг и заставила рефлексировать мой мозг по поводу блистательности умов наших с вами законодателей.
Итак.
Правительство одобрило проект поправок в закон «О публикации и вступлении в силу официальных документов».
Предложено было, чтобы постановления Европейского Суда по Права Человека не публиковались в Официальном мониторе, а выходили бы отдельным специализированным выпуском последнего. И это мне понравилось да. Весьма удобно с точки зрения каталогизации этих постановлений и их поиска. Возьмем, к примеру, постановления пленума высшей судебной палаты, которые выходят отдельным изданием. Очень хорошо и похвально – удобно и просто. Только не совсем понятно, зачем издавать их отдельно (по мере накопления как я понимаю) ведь они выходят не каждый месяц. Ну да ладно это лирика и пустяки.
Все дело в том, что такие постановления, как сообщает источник «будут публиковаться только на государственном языке». Переводы на государственный язык с английского или французского языков будут регистрироваться Минюстом.
Василе Тарлев по этому поводу сказал, что «это необходимо для ведения учета и соблюдения прав человека в ходе выполнения решений ЕСПЧ».
Мне кажется, что этот перл достоин пера Петросяна или какого либо другого сильного мира юморески, но ни как не человека за которым стоит целая страна.
-Какое соблюдение прав человека, домнул Тарлев?! – Хотелось бы мне спросить его. А где же право человека на свободный доступ к информации, а где право человека на публикацию таких документов на официальном языке? Напомню, что Конституцией РМ предусмотрено два официальных языка (официальных в том плане, что такие документы издаются и на русском тоже.) Так где же соблюдение прав то? Или русским, гагаузам, болгарам и прочим национальным меньшинствам не надо знать, что там постановил ЕСПЧ? Мне кажется, эти поправки в закон будут лишним поводом для оппозиционеров и простых людей для обращения в этот самый ЕСПЧ.
Толи еще будет господа.
Итак.
Правительство одобрило проект поправок в закон «О публикации и вступлении в силу официальных документов».
Предложено было, чтобы постановления Европейского Суда по Права Человека не публиковались в Официальном мониторе, а выходили бы отдельным специализированным выпуском последнего. И это мне понравилось да. Весьма удобно с точки зрения каталогизации этих постановлений и их поиска. Возьмем, к примеру, постановления пленума высшей судебной палаты, которые выходят отдельным изданием. Очень хорошо и похвально – удобно и просто. Только не совсем понятно, зачем издавать их отдельно (по мере накопления как я понимаю) ведь они выходят не каждый месяц. Ну да ладно это лирика и пустяки.
Все дело в том, что такие постановления, как сообщает источник «будут публиковаться только на государственном языке». Переводы на государственный язык с английского или французского языков будут регистрироваться Минюстом.
Василе Тарлев по этому поводу сказал, что «это необходимо для ведения учета и соблюдения прав человека в ходе выполнения решений ЕСПЧ».
Мне кажется, что этот перл достоин пера Петросяна или какого либо другого сильного мира юморески, но ни как не человека за которым стоит целая страна.
-Какое соблюдение прав человека, домнул Тарлев?! – Хотелось бы мне спросить его. А где же право человека на свободный доступ к информации, а где право человека на публикацию таких документов на официальном языке? Напомню, что Конституцией РМ предусмотрено два официальных языка (официальных в том плане, что такие документы издаются и на русском тоже.) Так где же соблюдение прав то? Или русским, гагаузам, болгарам и прочим национальным меньшинствам не надо знать, что там постановил ЕСПЧ? Мне кажется, эти поправки в закон будут лишним поводом для оппозиционеров и простых людей для обращения в этот самый ЕСПЧ.
Толи еще будет господа.
- Laur-Balaur
- Старожил
- Сообщения: 1024
- Зарегистрирован: Пн май 12, 2003 23:22
- Откуда: Из Кишинева
- Контактная информация:
- Незваный
- Завсегдатай
- Сообщения: 2079
- Зарегистрирован: Сб мар 06, 2004 22:06
- Откуда: с Буюканских степей
- Контактная информация:
...хм, ... официальный язык согласно конституции один Молдавский... это точноПапенька писал(а):...напомню, что Конституцией РМ предусмотрено два официальных языка...
...у нас не Прибалтика у нас ДЕМОКРАТИЯ хочешь, учи Молдавский не хочешь не учиПапенька писал(а):...где же право человека на свободный доступ к информации...
если лень учить, а нужна информация, возьми ПЕРЕВОДЧИКА...
…опять ты со своим БРЕДОМГранж писал(а):…здрасте. если больше 20% населения разговаривают на другом языке, то он автоматически становится оыициальным…
откуда ты вообще это берешь, бабки на лавочке рассказали…
- Хрюн Моржов
- Отец
- Сообщения: 4582
- Зарегистрирован: Сб янв 01, 2005 07:46
- Откуда: Оттуда!
- Контактная информация:
- Skip
- Юзер
- Сообщения: 66
- Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 13:33
- Откуда: Moldova, Chisinau
- Контактная информация:
Гранж,
гос язык и официальный это 2 разные вещи.
если на определённой территории проживает 20 и больше % населения разговаривающих на другом языке, в данном случае на русском, то язык автоматически становится официальным
видимо ты еше не определился... + у нас в Молдове не больше 9 %~ руских...ты вообще как в своём уме??? Русский язык на территории Р.М. имеет статус официального в чём я полностью уверен и если ты ничего в этом не понимаеш так будь добр не отписывайся и не вноси дезинформацию