Страница 1 из 1
Шиза косит ряды молдавской интеллигенции
Добавлено: Чт июл 31, 2003 02:34
x
Слышал в Кишиневе сделали молдо-румынский словарь
Ваши мнения?
Добавлено: Чт июл 31, 2003 03:57
WertSania
Добавлено: Чт июл 31, 2003 06:28
x
Специально порылся по молднетовским сайтам, и вот, откопал
http://azi.md/news?ID=25096 .
Маразм крепчает

Добавлено: Чт июл 31, 2003 19:02
Кварк
Нууу... вопрос конечно интересный, не мне судить, я то ни молдавскрго, ни темболее румынского практически не знаю, хоть родился и прожил большую часть жизни в Молдавии, а моя супруга, молдованка, говорит, что это разные языки, и очень злится когда молдавский называют румынским. А в общем тираж расходится, так что каждый имеет право зарабатывать на жизнь как может. Вот если учебные заведения официально признают этот словарь,

, ой чё будет...

Добавлено: Чт июл 31, 2003 19:04
x
А в общем тираж расходится
дыть вот и я, хоть он мне нахрен не нужен, но когда буду в молдове, обязательно куплю, чтоб поржать

Потому и расходится, многие хотят видеть это чудо

Добавлено: Чт июл 31, 2003 19:13
Кварк
x,
А ты сейчас где обитаешь?

Добавлено: Вт авг 05, 2003 15:52
Крестоносец
И как словарчик? Толстенький? Прикольно..

Добавлено: Ср авг 06, 2003 01:17
x
Benutzer,
19000 слов

Добавлено: Ср авг 13, 2003 23:57
dralex
ага.. могу подогнать подешевке.. хотя нет.. накину сверху лей 20

наварю немеряно

))) БЕСТСЕЛЛЕР
кстати, авторы говорят, что покупается таки эта шняга

)) причем хорошо идет)
Добавлено: Чт авг 14, 2003 00:58
x
дыть покупается потому что всем интересно, для тех кто румынский знают - это просто коллекция перлов

Народ грит что будет заниматься окр, значит будет и в инете

Добавлено: Чт авг 14, 2003 01:50
dexta
а знаете кто такой "молдованист"?

Ответ: "молдованист" - это "молдованизатор, каре молдовенизязэ".
Лично я ваще в осадок выпал, када прочитал

Добавлено: Чт авг 14, 2003 14:11
Совершенство
Мдя, до чего только не додумаюца. Хотя, в принципе тот язык, на которым грят в Румынии, слехка отличаеца от нашего. Значение слов и произношение, да и синонимов там побольше.
Добавлено: Вс авг 17, 2003 06:53
Kaputt'ёнок
Добавлено: Пн авг 18, 2003 16:08
Крестоносец
Совершенство,
Хотя, в принципе тот язык, на которым грят в Румынии, слехка отличаеца от нашего
А ты возьми молдову, ту что за прутом там разговаривают как мы.. маленькие отличия...
Добавлено: Вс авг 24, 2003 00:06
Doomie
а с каких ето пор Василе Стати представитель "нашеи" интелигенции? "Словарь" раскритиковали почти все, ну кроме самого автора... да и слова там надуманние -- "пошелвон" или "микимаос" наглядные примери... для тех кто интересуетса --
http://www.lapixel.net/categories.php?cat_id=5
Добавлено: Вс авг 24, 2003 00:10
x
дык он не гражданин молдовы разве?
или он не представитель интеллигенции?

Добавлено: Вс авг 24, 2003 08:30
Грызь Вострокопытная
Думала, што енто шутка такая не оч. удачная... Ан нет, притащил шеф на работу ентот словарик - весь такой красно-оранжевый, да в золоте - а как откроешь, абасцышься.
Ну да ладно, захотелось автору просто повыепыватца, а мы такой шум подняли. Пентру нафига?
Добавлено: Вс авг 24, 2003 22:26
jose
"Зэмаска"

,тьфу мля ,ни стыда ни совести .

Добавлено: Пт янв 02, 2004 21:36
Белый С.
Ну а что делать, если разговорный язык совершенно не соответствует "литературному"? Да, я согласен, большая доля отличий приходится на региональные (испокон веков), славянские (в Молдове) и цыганские (в Румынии). Можно теоретически рассуждать о едином языке, из которого мы просто используем разные подмножества, но это немного ближе к философии, а спекуляции мне не нравятся. IMHO, регионализмом такое назвать мало, а другим языком - тоже абсурд. Изучать такое стоит, вот если бы ещё и беспристрастно это делать. Ну, и конечно, поднимать грамотность тоже имеет смысл.
Кстати, каталанский (язык с морфологией, фонетикой, словарём и прочим как в испанском, французском и плюс ряд регионализмов), на котором говорят, вроде, миллионов 6 человек, официально признан языком, является государственным в Андорре. Но, с другой стороны, есть словарь, культурная история, и письменные документы чуть ли не 7го века. А то, что регионализмы, диалекты и языки формируются в контексте (в окружении, среде) других языков, и влияют друг на друга?
Посмотрев на это дело, становится неудобно говорить что А - это диалект Б, думается что правильнее - что А и Б - диалекты одного и того же языка. А вообще, языки формируются веками, возможно ещё рано ставить точки с запятыми. И всё-таки кажется что с развитием информационных технологий наблюдается некоторая конвергенция языков, несмотря на то, что мой румынский знакомый совершенно не понял фразу моего друга "Хай давай", а пообщавшись с румынами в течение длительного времени становится как-то не по-себе, немного странно слышать то, как говорят по-молдавски у нас.