Водитель по-русски не разговаривает... И слава богу.
Добавлено: Сб авг 19, 2006 03:07
Timpul, 18 августа, пятница.
Как называется статья, понимается не однозначно. Сначала в ковычках идет фраза "Водитель не разговаривает по-русски!". Затем более крупным шрифтом нам повествуют о том, что "Водитель маршрутки говорит с пассажирами стихами". И о чем пойдет речь в статье? Что есть такой замечательный водитель, полный лирического настроения, рифмоплет и стихопис? Или же статья будет разгромной, видите-ли отчего это водитель и по-русски не разговаривает?
Предваряет статью премиленький эпиграф, который поясняет нам, что "лучше чирикать по-нашему (имея в виду молдавский), чем хрюкать по-вашему (русский соответственно)". Заметьте, стихами наш прославленный водитель в этом диалоге изьясниться не смог.
Далее статья рассказывает нам, по-че-му Василе Русу (кстати, поддавшись духу борьбы следовало бы и фамилию сменить на Молдовян) из села Ciorescu (где это?) решил стать водителем маршрутки. В 2001 году после увиденных событий 11 сентября, его осенило, что есть три самых больших зла в этом мире: немецкий фашизм, советский коммунизм и мусульмане с их исламом. Окей, взгляды на мир сформировались правильными, но при чем здесь русские? После этого он решил стать водителем маршрутки, чтобы мир поглядеть, себя показать и с разными народностями познакомиться, их взгляды узнать, о них узнать. Ну, а фигли ты вдруг стал ярым борцом за рум.речь, если ты с другими этносами решил знакомиться?
Далее неожиданно он читает корреспонденту стихи о тяжелой доли молдавского населения, начитанный журналист не может вспомнить автора, и наш водитель отвечает - я есмь автор этих стихов. И в 2004 году он выпустил сборник своих стихов тиражем в 10 000 экземпляров. Я нолики пересчитывала внимательно несколько раз. Какую, блин, книгу он выпустил, да еще в таком тираже?! Это ложь, причем настолько неприкрытая, что страшно просто. В нашей стране никто, ровным счетом, не следит за указанным тиражем любой газеты или другого печатного издания. Редакции приписывают себе нолики с одной только целью - показать эту цифру рекламодателям и сорвать больше денег на рекламе. А газеты, известно всем, читают в наше время не многие, и уж точно ни-ко-му не нужны в наше время стихи, какого-то недоразвитого, с рассисткими взглядами водилы маршрутки! Настоящие писатели печатаются с трудом, потому что нужно найти спонсора, а дураков таковых мало. Только самообеспеченные молдавско-еврейские диятели пишут повести, сами печатают их, а затем еще и кино по ним снимают.
Особо понравились его рассуждения по поводу тому, а зачем нашей стране нужно министерство обороны. Цитата: "Разве нужно нашей маленькой армии такое количество гинералов и руководителей? Нет, конечно, не нужно... Было бы лучше, если бы молодежь, которая работает в Европе, чтобы работали они у себя дома и не шатались по заграницам". Связь в речь неимоверная, сразу чувствуется - перед нами Поэт.
Еще наш среднестатистический водитель маршрутки в августе 2005 года уехал в четырехмесячное путешествие по странам Европы, побывав в Германии, Австрии, Польше, Венгрии, Франции и Италии. Не хило так покатался. Цель этой поездки опять же была самая гуманистичная - себя показать, жизнь других посмотреть. И вот какой вывод он привез из заграницы (внимание, наберите воздуху, как говорит Задорнов). "Ни один ГРАЖДАНИН МОЛДОВЫ, которого он встретил за ГРАНИЦЕЙ, не говорил ПО-РУССКИ". Блин! Так он же за границей!
Немного успокоившись, можно сказать - тонкий намек редакции о том, что молдоговорящее население пашет заграницей во благо русскоговорящего населения, которое сидит в молдове и портит жизнь чесным крестьянам, полностью провален. Потому что понимать эту фразу можно и следующим образом - ни один русский НЕ МОЖЕТ позволить себе поездку за границу, там только молдоване.
А почему возможно такое многообразие толкований этой безграмотной статейки? А потому что ни каких комментариев, ни каких выводов после таких судьбоносных слов не делается. Мысль перескакивает дальше, снова стихи кружат ум водителю.
Далее - только проза жизни, в стихах столького не уместишь.
"В нашей стране русские работают в банках, в чистых красивых местах, а молдоване работают на мусорках, грязные и без всякой надежды". Аут.
"Только теперь я окончательно узнал, кто является обманщиком нашего народа" - это, правда, немного перефразировав, еще Гитлер сказал, только враги у него были другие, но принцип был тот же. Пока немецкое население голодало и нищенствовало, низшие расы высасывают миллионы из арийской земли. А вот у нашего молдавского водителя враги другие - для него враг каждая русскоговорящая бабушка, которая садится к нему в маршрутку. Если с молдавской бабушки два лея он не берет, то с русской - требует! Кстати, странно - номер вышел 18 августа, но в статье цены за проезд все еще по 2 лея, а прошло ни много, ни мало как 3 недели с повышения тарифов на проезд в общественном транспорте.
Заканчивается статья слезливой ноткой о памяти неизвестного друга, который умирая говорил - Пиши, Василикэ, пиши, ты должен писать, чтобы показать миру правду.
Ехала я однажды, полгода как назад, в кинотеатр Лукойл-патрия, на 110 маршрутке. И знаете, видела я эту табличку - водитель по-русски не разговаривает. Еще тогда поразила постановка фразы, поразила узколобость, когда девушка просила по-русски остановить где-то на Рышкановке, а он проехал остановку. Она стала кричать, а он что-то в ответ на молдавском. Помнится, подумалось, хорошо, что мне выходить на конечной.
У этой маршрутки на зеркалах приклеены триколоры. Вы ее при встрече узнаете. Лично я - в нее не сяду, подожду другую. http://www.timpul.md/Rubric.asp?idIssue ... ubric=4035
Как называется статья, понимается не однозначно. Сначала в ковычках идет фраза "Водитель не разговаривает по-русски!". Затем более крупным шрифтом нам повествуют о том, что "Водитель маршрутки говорит с пассажирами стихами". И о чем пойдет речь в статье? Что есть такой замечательный водитель, полный лирического настроения, рифмоплет и стихопис? Или же статья будет разгромной, видите-ли отчего это водитель и по-русски не разговаривает?
Предваряет статью премиленький эпиграф, который поясняет нам, что "лучше чирикать по-нашему (имея в виду молдавский), чем хрюкать по-вашему (русский соответственно)". Заметьте, стихами наш прославленный водитель в этом диалоге изьясниться не смог.
Далее статья рассказывает нам, по-че-му Василе Русу (кстати, поддавшись духу борьбы следовало бы и фамилию сменить на Молдовян) из села Ciorescu (где это?) решил стать водителем маршрутки. В 2001 году после увиденных событий 11 сентября, его осенило, что есть три самых больших зла в этом мире: немецкий фашизм, советский коммунизм и мусульмане с их исламом. Окей, взгляды на мир сформировались правильными, но при чем здесь русские? После этого он решил стать водителем маршрутки, чтобы мир поглядеть, себя показать и с разными народностями познакомиться, их взгляды узнать, о них узнать. Ну, а фигли ты вдруг стал ярым борцом за рум.речь, если ты с другими этносами решил знакомиться?
Далее неожиданно он читает корреспонденту стихи о тяжелой доли молдавского населения, начитанный журналист не может вспомнить автора, и наш водитель отвечает - я есмь автор этих стихов. И в 2004 году он выпустил сборник своих стихов тиражем в 10 000 экземпляров. Я нолики пересчитывала внимательно несколько раз. Какую, блин, книгу он выпустил, да еще в таком тираже?! Это ложь, причем настолько неприкрытая, что страшно просто. В нашей стране никто, ровным счетом, не следит за указанным тиражем любой газеты или другого печатного издания. Редакции приписывают себе нолики с одной только целью - показать эту цифру рекламодателям и сорвать больше денег на рекламе. А газеты, известно всем, читают в наше время не многие, и уж точно ни-ко-му не нужны в наше время стихи, какого-то недоразвитого, с рассисткими взглядами водилы маршрутки! Настоящие писатели печатаются с трудом, потому что нужно найти спонсора, а дураков таковых мало. Только самообеспеченные молдавско-еврейские диятели пишут повести, сами печатают их, а затем еще и кино по ним снимают.
Особо понравились его рассуждения по поводу тому, а зачем нашей стране нужно министерство обороны. Цитата: "Разве нужно нашей маленькой армии такое количество гинералов и руководителей? Нет, конечно, не нужно... Было бы лучше, если бы молодежь, которая работает в Европе, чтобы работали они у себя дома и не шатались по заграницам". Связь в речь неимоверная, сразу чувствуется - перед нами Поэт.
Еще наш среднестатистический водитель маршрутки в августе 2005 года уехал в четырехмесячное путешествие по странам Европы, побывав в Германии, Австрии, Польше, Венгрии, Франции и Италии. Не хило так покатался. Цель этой поездки опять же была самая гуманистичная - себя показать, жизнь других посмотреть. И вот какой вывод он привез из заграницы (внимание, наберите воздуху, как говорит Задорнов). "Ни один ГРАЖДАНИН МОЛДОВЫ, которого он встретил за ГРАНИЦЕЙ, не говорил ПО-РУССКИ". Блин! Так он же за границей!
Немного успокоившись, можно сказать - тонкий намек редакции о том, что молдоговорящее население пашет заграницей во благо русскоговорящего населения, которое сидит в молдове и портит жизнь чесным крестьянам, полностью провален. Потому что понимать эту фразу можно и следующим образом - ни один русский НЕ МОЖЕТ позволить себе поездку за границу, там только молдоване.
А почему возможно такое многообразие толкований этой безграмотной статейки? А потому что ни каких комментариев, ни каких выводов после таких судьбоносных слов не делается. Мысль перескакивает дальше, снова стихи кружат ум водителю.
Далее - только проза жизни, в стихах столького не уместишь.
"В нашей стране русские работают в банках, в чистых красивых местах, а молдоване работают на мусорках, грязные и без всякой надежды". Аут.
"Только теперь я окончательно узнал, кто является обманщиком нашего народа" - это, правда, немного перефразировав, еще Гитлер сказал, только враги у него были другие, но принцип был тот же. Пока немецкое население голодало и нищенствовало, низшие расы высасывают миллионы из арийской земли. А вот у нашего молдавского водителя враги другие - для него враг каждая русскоговорящая бабушка, которая садится к нему в маршрутку. Если с молдавской бабушки два лея он не берет, то с русской - требует! Кстати, странно - номер вышел 18 августа, но в статье цены за проезд все еще по 2 лея, а прошло ни много, ни мало как 3 недели с повышения тарифов на проезд в общественном транспорте.
Заканчивается статья слезливой ноткой о памяти неизвестного друга, который умирая говорил - Пиши, Василикэ, пиши, ты должен писать, чтобы показать миру правду.
Ехала я однажды, полгода как назад, в кинотеатр Лукойл-патрия, на 110 маршрутке. И знаете, видела я эту табличку - водитель по-русски не разговаривает. Еще тогда поразила постановка фразы, поразила узколобость, когда девушка просила по-русски остановить где-то на Рышкановке, а он проехал остановку. Она стала кричать, а он что-то в ответ на молдавском. Помнится, подумалось, хорошо, что мне выходить на конечной.
У этой маршрутки на зеркалах приклеены триколоры. Вы ее при встрече узнаете. Лично я - в нее не сяду, подожду другую. http://www.timpul.md/Rubric.asp?idIssue ... ubric=4035