Нууу... вопрос конечно интересный, не мне судить, я то ни молдавскрго, ни темболее румынского практически не знаю, хоть родился и прожил большую часть жизни в Молдавии, а моя супруга, молдованка, говорит, что это разные языки, и очень злится когда молдавский называют румынским. А в общем тираж расходится, так что каждый имеет право зарабатывать на жизнь как может. Вот если учебные заведения официально признают этот словарь, , ой чё будет...
дыть покупается потому что всем интересно, для тех кто румынский знают - это просто коллекция перлов Народ грит что будет заниматься окр, значит будет и в инете
Мдя, до чего только не додумаюца. Хотя, в принципе тот язык, на которым грят в Румынии, слехка отличаеца от нашего. Значение слов и произношение, да и синонимов там побольше.
Б*я гадом буду но такой себе добуду
Этош блин в музей надо... И всему миру надо показать "ЧТО НАШ ПОПОР МОЖЕТ ПРИДУМАТЬ"... А на выставке всемирной вход по 10 бариков сделать... А вырученные деньги вложить в развитие нашей "интелегенции".... Представляете себе какие глупости они будут придумывать когда это будем им хороший доход приносить?
(А вобще немного радует тот факт что ярые румынизаторы не признающие молдавского языка буду рвать и метать когда увидят что в нашей стране некоторые люди к румынскому относятся как к иностранному )
а с каких ето пор Василе Стати представитель "нашеи" интелигенции? "Словарь" раскритиковали почти все, ну кроме самого автора... да и слова там надуманние -- "пошелвон" или "микимаос" наглядные примери... для тех кто интересуетса -- http://www.lapixel.net/categories.php?cat_id=5
Думала, што енто шутка такая не оч. удачная... Ан нет, притащил шеф на работу ентот словарик - весь такой красно-оранжевый, да в золоте - а как откроешь, абасцышься.
Ну да ладно, захотелось автору просто повыепыватца, а мы такой шум подняли. Пентру нафига?
Ну а что делать, если разговорный язык совершенно не соответствует "литературному"? Да, я согласен, большая доля отличий приходится на региональные (испокон веков), славянские (в Молдове) и цыганские (в Румынии). Можно теоретически рассуждать о едином языке, из которого мы просто используем разные подмножества, но это немного ближе к философии, а спекуляции мне не нравятся. IMHO, регионализмом такое назвать мало, а другим языком - тоже абсурд. Изучать такое стоит, вот если бы ещё и беспристрастно это делать. Ну, и конечно, поднимать грамотность тоже имеет смысл.
Кстати, каталанский (язык с морфологией, фонетикой, словарём и прочим как в испанском, французском и плюс ряд регионализмов), на котором говорят, вроде, миллионов 6 человек, официально признан языком, является государственным в Андорре. Но, с другой стороны, есть словарь, культурная история, и письменные документы чуть ли не 7го века. А то, что регионализмы, диалекты и языки формируются в контексте (в окружении, среде) других языков, и влияют друг на друга?
Посмотрев на это дело, становится неудобно говорить что А - это диалект Б, думается что правильнее - что А и Б - диалекты одного и того же языка. А вообще, языки формируются веками, возможно ещё рано ставить точки с запятыми. И всё-таки кажется что с развитием информационных технологий наблюдается некоторая конвергенция языков, несмотря на то, что мой румынский знакомый совершенно не понял фразу моего друга "Хай давай", а пообщавшись с румынами в течение длительного времени становится как-то не по-себе, немного странно слышать то, как говорят по-молдавски у нас.