Страница 1 из 1

Добавлено: Ср мар 21, 2007 18:20
o-rf
Столкунлся с таким словосочетанием как Lending Relationship. Прошу заметить, что перевод как"кредитные взаимотношения" не совсем подходит по контексту. Вот такой текст:
The policy concern here is that industry consolidation and technological
change might impair the ability of the banking industry to provide relationship
lending services to informationally opaque small business borrowers.
[off]добавлено спустя 28 минут:[/off]

Или вот ещё:
An exception to this perspective is a
recent paper that noted that relationship lending is only one of at least four
different lending technologies through which banks provide credit to small businesses,
including financial statement lending, asset-based lending, and small
business credit scoring (Berger and Udell, 2002).