зайди увидишь прочитаешь
Модератор: portishead
- Azerot
- Продвинутый
- Сообщения: 889
- Зарегистрирован: Вс дек 22, 2002 14:28
- Откуда: Кишинёв
- Контактная информация:
зайди увидишь прочитаешь
Прочитайте эти три рассказа, и если вам несложно запостите своё мнение тут. Принимается любая критика.
http://www.proza.ru:8004/texts/2002/12/19-07.html
http://www.proza.ru:8004/texts/2002/12/19-08.html
http://www.proza.ru:8004/texts/2002/12/19-09.html
http://www.proza.ru:8004/texts/2002/12/19-07.html
http://www.proza.ru:8004/texts/2002/12/19-08.html
http://www.proza.ru:8004/texts/2002/12/19-09.html
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
Ох, люблю же я критику!! =)))
начнем-с..
"Последние дни Британии"
- Мне кажется, что в первом предложении слишком часто повторяется слово "так" и производные от него. Повторение одного и того же слова служит для подчеркивания, выделения смыслового слова, разве здесь оно поставлено с этой же целью?
-"достать свой кинжал и вонзить себе его в самое сердце" - "себе" и "его" стоя рядом, плохо звучат, если читать предложение в слух. Так как кинжал уже "свой", то "себе" можно опустить.
-"Он хотел умереть_чтобы не видеть" - упс, пропущена запятая=))
-Перечисление "ни... ни", где про животных, птичек, насекомых - хорошо. Потом появляется предложение, где уже отстуствует перечисление. Но следующее про ветер вновь начинается с "ни", потому подразумевает, что будет опять перечисляться что-нибудь еще, однако последующего отрицания нет. Следует его добавить, либо убрать "ни" в начале.
-"Уже не было того страшного чувства безысходности, он не ощущал того страха и ужаса". По сути предложение-до-запятой и после-запятой об одном и том же, а получается так из-за повторения однокоренных слов "страшного" и "страха".
-"..один лишь ужас, страх" - страх и ужас уж больно одинаковы. Для воссоздания пугающей картины лучше использовать разные эпитеты.
-"Ардон со страхом.. " - ну вот, не прошло и предложение, как у нас снова слово "страх"... есть еще "испуг", "боязливость". Понимаю, что здесь как раз и идет ударение на "страх", но нужно использовать другие эпитеты.
-"Ардон стоял рядом с дочерью "... стоп. На пару предложений выше было сказано,что он обернулся и увидел дочь, стоящую у фонтана, а как он подходил к ней сказано не было, да и последствия ее смерти явно не произошли бы, если б он был рядом-то..
-"Ардон начал успокаиваться, он весь вспотел. " - действия описаны не в порядке их сотворения. Сначала же он вспотел от сна, а потом успокакиваться начал. А выходит, что он начал потеть от собственного успокоения.
-"он понял, что что-то тут не так" - "что-то тут не так" употребляется, когда странности едва заметны, а там такой погром ужасный!
-"сжимать сердце война" - наверно, воИна ты имел в виду.
-ох, ты пишешь о его чувствах: о страхе, о странном новом чувстве предрешенности, - но его мысли совсем не свидетельствуют о том, что он такое испытывает! После ужасного сна он выругался со словами "дурацкий кошмар! Черт бы его побрал!", как будто это не его дочь там убили на его глазах, как будто это не он видел столько крови... ты описываешь героя по-своему, но мысли героя совсем не проникнуты чувствами к случившемся событиям.
-хм, круто. Друг приехал из далека, они, наверно, с этим стариком давно не виделись, раз потом Ардон рассказывает ему новости, но на пороге вместо "привет, как ты?" или любого другого проявления дружеской внимательности в ответ на реплику "Это я Ардон! Я ехал всю ночь и очень устал" появившейся старик лишь отвечает "Можешь поспать на втором этаже" !! Затем, прямо вижу эту картину, Ардон приходит, садится, маг сидит напротив него и они вновь МОЛЧАТ! И потом после того, как вино, которое почему-то по стаканам нужно было разливать только после еды, они закурили и вдруг решились заговорить! Ладно, хороша поправка, что маг понимает, что другу нужно дать время прийти в себя, потому ничего не говорит, но все равно его первая реплика меня убила. Мог бы и не появляться на пороге. Такие фразы обычно выкрикивают из комнат, не выходя, обычно так: "Ключи под ковриком".
-"Один из них больше уже не вставал." - а он пытался, что ли? =) Просто не по-русски сказано, как говорит моя бабушка, учительница русского и литературы. К примеру, "трое всадников вскочили, однако четвертый оставался недвижим", хотя бы так уж.
-"Видимо пламя, ударившее его в лицо ослепило его" . Мда, вывод, очевидно, правилен, ведь просто так он бы с криком не падал, держась за лицо, но лучше убрать повторение слово "его", да еще прибавить запятую.
-"Ардон подскочил к стрелявшему и отрубил ему голову. Тот даже не успел понять что произошло." Нда, без головы, конечно, соръентироваться сложно =))))
-"Стрела попала в живот и прошла насквозь" - можно прицепиться в слову "насквозь", поскольку возникает ассоциация с пулей, проходящей насквозь, а вот со стрелой как-то никак. В принципе, как мне объяснили, стрела могла только частично выглядывать из спины, потому и слово "насквозь". Спорный, в общем, вопрос.
-"Каким-то образом он смог победить демонов" - эх, тут видна неуверенность автора. Можно, в принипе, и не уточнять каким образом, раз ты этого не сочинил. Нужно обходить такие моменты, которые ты не знаешь, или просто и отчаяно врать, да еще и так искренне, уверенно и правдиво, чтобы все поверили. Как и пишут фэнтэзи, фантастику и т.д. Капля неуверенности и тебя не будут читать.
-" Трайна убили, и вместе с его душой ушло и заклятье, лежавшее много лет на склепах". Колдуны живут вечно, так что ли выходит? Потому было так легко освободить демонов, лишь убив чародея? Думаю, он бы придумал, что-то похитрее, чтобы такие опасные демоны не вырывались на волю.
-"с грустью посмотрел" и "По щекам его текли слёзы". Заметна явная разница в состоянии души героя. Первый отрывок не может сразу повлечь за собой второго, чересчур велика между ними пропасть душевного состояния.
хм.. но знаешь, мне понравилась идея, хотя, возможно, изложение и хромает иногда. Фактически, люди сами себя когда-нибудь уничтожат...
начнем-с..
"Последние дни Британии"
- Мне кажется, что в первом предложении слишком часто повторяется слово "так" и производные от него. Повторение одного и того же слова служит для подчеркивания, выделения смыслового слова, разве здесь оно поставлено с этой же целью?
-"достать свой кинжал и вонзить себе его в самое сердце" - "себе" и "его" стоя рядом, плохо звучат, если читать предложение в слух. Так как кинжал уже "свой", то "себе" можно опустить.
-"Он хотел умереть_чтобы не видеть" - упс, пропущена запятая=))
-Перечисление "ни... ни", где про животных, птичек, насекомых - хорошо. Потом появляется предложение, где уже отстуствует перечисление. Но следующее про ветер вновь начинается с "ни", потому подразумевает, что будет опять перечисляться что-нибудь еще, однако последующего отрицания нет. Следует его добавить, либо убрать "ни" в начале.
-"Уже не было того страшного чувства безысходности, он не ощущал того страха и ужаса". По сути предложение-до-запятой и после-запятой об одном и том же, а получается так из-за повторения однокоренных слов "страшного" и "страха".
-"..один лишь ужас, страх" - страх и ужас уж больно одинаковы. Для воссоздания пугающей картины лучше использовать разные эпитеты.
-"Ардон со страхом.. " - ну вот, не прошло и предложение, как у нас снова слово "страх"... есть еще "испуг", "боязливость". Понимаю, что здесь как раз и идет ударение на "страх", но нужно использовать другие эпитеты.
-"Ардон стоял рядом с дочерью "... стоп. На пару предложений выше было сказано,что он обернулся и увидел дочь, стоящую у фонтана, а как он подходил к ней сказано не было, да и последствия ее смерти явно не произошли бы, если б он был рядом-то..
-"Ардон начал успокаиваться, он весь вспотел. " - действия описаны не в порядке их сотворения. Сначала же он вспотел от сна, а потом успокакиваться начал. А выходит, что он начал потеть от собственного успокоения.
-"он понял, что что-то тут не так" - "что-то тут не так" употребляется, когда странности едва заметны, а там такой погром ужасный!
-"сжимать сердце война" - наверно, воИна ты имел в виду.
-ох, ты пишешь о его чувствах: о страхе, о странном новом чувстве предрешенности, - но его мысли совсем не свидетельствуют о том, что он такое испытывает! После ужасного сна он выругался со словами "дурацкий кошмар! Черт бы его побрал!", как будто это не его дочь там убили на его глазах, как будто это не он видел столько крови... ты описываешь героя по-своему, но мысли героя совсем не проникнуты чувствами к случившемся событиям.
-хм, круто. Друг приехал из далека, они, наверно, с этим стариком давно не виделись, раз потом Ардон рассказывает ему новости, но на пороге вместо "привет, как ты?" или любого другого проявления дружеской внимательности в ответ на реплику "Это я Ардон! Я ехал всю ночь и очень устал" появившейся старик лишь отвечает "Можешь поспать на втором этаже" !! Затем, прямо вижу эту картину, Ардон приходит, садится, маг сидит напротив него и они вновь МОЛЧАТ! И потом после того, как вино, которое почему-то по стаканам нужно было разливать только после еды, они закурили и вдруг решились заговорить! Ладно, хороша поправка, что маг понимает, что другу нужно дать время прийти в себя, потому ничего не говорит, но все равно его первая реплика меня убила. Мог бы и не появляться на пороге. Такие фразы обычно выкрикивают из комнат, не выходя, обычно так: "Ключи под ковриком".
-"Один из них больше уже не вставал." - а он пытался, что ли? =) Просто не по-русски сказано, как говорит моя бабушка, учительница русского и литературы. К примеру, "трое всадников вскочили, однако четвертый оставался недвижим", хотя бы так уж.
-"Видимо пламя, ударившее его в лицо ослепило его" . Мда, вывод, очевидно, правилен, ведь просто так он бы с криком не падал, держась за лицо, но лучше убрать повторение слово "его", да еще прибавить запятую.
-"Ардон подскочил к стрелявшему и отрубил ему голову. Тот даже не успел понять что произошло." Нда, без головы, конечно, соръентироваться сложно =))))
-"Стрела попала в живот и прошла насквозь" - можно прицепиться в слову "насквозь", поскольку возникает ассоциация с пулей, проходящей насквозь, а вот со стрелой как-то никак. В принципе, как мне объяснили, стрела могла только частично выглядывать из спины, потому и слово "насквозь". Спорный, в общем, вопрос.
-"Каким-то образом он смог победить демонов" - эх, тут видна неуверенность автора. Можно, в принипе, и не уточнять каким образом, раз ты этого не сочинил. Нужно обходить такие моменты, которые ты не знаешь, или просто и отчаяно врать, да еще и так искренне, уверенно и правдиво, чтобы все поверили. Как и пишут фэнтэзи, фантастику и т.д. Капля неуверенности и тебя не будут читать.
-" Трайна убили, и вместе с его душой ушло и заклятье, лежавшее много лет на склепах". Колдуны живут вечно, так что ли выходит? Потому было так легко освободить демонов, лишь убив чародея? Думаю, он бы придумал, что-то похитрее, чтобы такие опасные демоны не вырывались на волю.
-"с грустью посмотрел" и "По щекам его текли слёзы". Заметна явная разница в состоянии души героя. Первый отрывок не может сразу повлечь за собой второго, чересчур велика между ними пропасть душевного состояния.
хм.. но знаешь, мне понравилась идея, хотя, возможно, изложение и хромает иногда. Фактически, люди сами себя когда-нибудь уничтожат...
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
эх..
просто немало часов я просидела над школьной газетой с учительницей по литературе, придавая текстам и статьям приличный вид. Потому, так сказать, не выдержала душа поэта =) я тож филлологический не оканчивала, но согласись, некоторые вещи бросаются в глаза.
Жаль, что есть полно сайтов, на которых можно разместить свои творения, но не на всех можно получить толковый и дельный совет профессионала ...
на счет двух других - сегодня уже сил не хватило =))) я их сохранила и как-нить в течение недели расскажу. Могу на мыло скинуть, если не желаешь, чтобы моя критика тут так висела.. у всех на виду
просто немало часов я просидела над школьной газетой с учительницей по литературе, придавая текстам и статьям приличный вид. Потому, так сказать, не выдержала душа поэта =) я тож филлологический не оканчивала, но согласись, некоторые вещи бросаются в глаза.
Жаль, что есть полно сайтов, на которых можно разместить свои творения, но не на всех можно получить толковый и дельный совет профессионала ...

на счет двух других - сегодня уже сил не хватило =))) я их сохранила и как-нить в течение недели расскажу. Могу на мыло скинуть, если не желаешь, чтобы моя критика тут так висела.. у всех на виду

- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
"разговор".
Азерот, не знаю, как тебя по имени настоящему, ты любишь читать? Если - нет, тогда все становиться понятным, если - да, то немного странно.
-Как и в том о Британии, так и в "Разговоре" в первом абзаце слово "Холод" и однокоренные его повторяются ЧЕТЫРЕ РАЗА ! Гляди, "прохладный", "холодный", "холод", "Холодный" вновь.
-Если честно, то описание двух молодых людей можно было сократить, а не писать столькими предложениями, причем из них мы так почти ничего о них и не узнали.
-"В теплом и уютном зале кафе за столиком у окна сидели два молодых человека, увлеченно разговаривающие. Один из них - Александр, чье лицо выражало спокойствие и умиротворенность, был немного старше своего собседника Сергея, который слушал его с неподдельным интересом. Меланхоличность Александра изредко прерывалась легкой улыбкой, а беспокойство и взбудораженность Сергея нарастала с каждым словом товарища".
Твои 9 предложений против моих трех. Из них мы узнаем практически одно и то же. Объясню, почему я убрала некоторые моменты:
1. "в одном кафе за столиком сидели два человека" - итак, два человека. Но вступлению о морозе должно противостоять рассказ о тепле в кафе, разве нет?
2. " Трудно было сказать, сколько им лет, единственное, что можно было точно сказать это то, что они были молоды" - предложение ни о чем, если честно. Накопление слов и предлогов, хотя достаточно было в первом написать, что эти два сидевших в кафе были молоды.
3. "Причём один был старше другого" - и на каком основании? Если возвраст даже определить трудно, то как их года-то сравнивать?
4. " Того, что постарше звали Сергей, а того, что помладше звали Александр" - ну понятно, имена узнать надо было. Но опять-таки их можно было сообщить еще в том первом предложении.
5. "Они сидели за столиком, пили горячий кофе, дули на озябшие руки и о чём-то увлечённо разговаривали" - мы о них еще ничего не знаем, но уже дважды читателю повторяют, что они сидели за столиком! И вновь к вступлению о морозе косвенным образом упоминаются "озябшие руки", на которые, правда, не нужно постоянно дуть, если вы находитесь в теплом помещении, да еще и кофе пьете. Потому что идет перечисление вещей, которые они делают на протяжении разговора: пьют, говорят, сидят. Получаются, что даже спустя час они будут по-прежнему дуть на свои озябшие руки.
В общем, все оставшиеся предложения также можно вместить в одно или два.
-"как будто ему говорили о чём-то необычном " - а почему как будто?? Насколько я поняла, именно о таком необычном ему и говорили.
-"раскинулся на стуле" - крайне бескультурное действие, смягчить его можно, заменив на: "Откинулся назад на спинку стула".
Вот именно, дочитав, могу сказать, что Александр бы не раскинулся на стуле =) А так... Описание зимы не сочетается с философскими мыслями, к тому же почему Александр, будучи младше Сергея, так размышляет?
хм... Понимаешь, сама идея очень даже хороша, но она невыражена до конца! Не понятно, что свело этих двух разных людей вместе, что натолкнуло их на подобный разговор. Позиция Александра ясна, однако мы не видим того, как Сергей раньше не соглашался с ним. Я бы сделала так, чтобы их было трое. Александр - оставался бы таким какой есть, Сергей - был нейтральной стороной, а третий - был бы этим ярым защитником животных или что-то в этом роде.
К тому же в рассказах должно быть вступление, завязка, кульминация и развязка.
У тебя это есть ?
Вступление - зима, мороз ... к чему? Скорее нужно было описать встречу этих двух, разных людей.
Завязка - двое людей и их разговор. Считаю, что завязкой должен быть разговор, как они разговаривают, но Сергей не соглашается с Александром.
Кульминация - это когда под напором доводов и примеров Сергей соглашается с собеседником.
Развязка - же отсутствует как и всупление... Потому что, согласившись, Сергей вспоминает, что ему нужно идти. А что он понял, что он вынес из этого??
И если ты решил, что я себя ассоциировала с сестрой Децебала, то ты - скорей себя именно с Александром.....
ЗЫ. я исправляю, даю дельные советы, а ты хоть согласен с ними и начнешь что-то исправлять ???
НАДЕЮСЬ НА ЭТО !!!
Азерот, не знаю, как тебя по имени настоящему, ты любишь читать? Если - нет, тогда все становиться понятным, если - да, то немного странно.
-Как и в том о Британии, так и в "Разговоре" в первом абзаце слово "Холод" и однокоренные его повторяются ЧЕТЫРЕ РАЗА ! Гляди, "прохладный", "холодный", "холод", "Холодный" вновь.
-Если честно, то описание двух молодых людей можно было сократить, а не писать столькими предложениями, причем из них мы так почти ничего о них и не узнали.
-"В теплом и уютном зале кафе за столиком у окна сидели два молодых человека, увлеченно разговаривающие. Один из них - Александр, чье лицо выражало спокойствие и умиротворенность, был немного старше своего собседника Сергея, который слушал его с неподдельным интересом. Меланхоличность Александра изредко прерывалась легкой улыбкой, а беспокойство и взбудораженность Сергея нарастала с каждым словом товарища".
Твои 9 предложений против моих трех. Из них мы узнаем практически одно и то же. Объясню, почему я убрала некоторые моменты:
1. "в одном кафе за столиком сидели два человека" - итак, два человека. Но вступлению о морозе должно противостоять рассказ о тепле в кафе, разве нет?
2. " Трудно было сказать, сколько им лет, единственное, что можно было точно сказать это то, что они были молоды" - предложение ни о чем, если честно. Накопление слов и предлогов, хотя достаточно было в первом написать, что эти два сидевших в кафе были молоды.
3. "Причём один был старше другого" - и на каком основании? Если возвраст даже определить трудно, то как их года-то сравнивать?
4. " Того, что постарше звали Сергей, а того, что помладше звали Александр" - ну понятно, имена узнать надо было. Но опять-таки их можно было сообщить еще в том первом предложении.
5. "Они сидели за столиком, пили горячий кофе, дули на озябшие руки и о чём-то увлечённо разговаривали" - мы о них еще ничего не знаем, но уже дважды читателю повторяют, что они сидели за столиком! И вновь к вступлению о морозе косвенным образом упоминаются "озябшие руки", на которые, правда, не нужно постоянно дуть, если вы находитесь в теплом помещении, да еще и кофе пьете. Потому что идет перечисление вещей, которые они делают на протяжении разговора: пьют, говорят, сидят. Получаются, что даже спустя час они будут по-прежнему дуть на свои озябшие руки.
В общем, все оставшиеся предложения также можно вместить в одно или два.
-"как будто ему говорили о чём-то необычном " - а почему как будто?? Насколько я поняла, именно о таком необычном ему и говорили.
-"раскинулся на стуле" - крайне бескультурное действие, смягчить его можно, заменив на: "Откинулся назад на спинку стула".
Вот именно, дочитав, могу сказать, что Александр бы не раскинулся на стуле =) А так... Описание зимы не сочетается с философскими мыслями, к тому же почему Александр, будучи младше Сергея, так размышляет?
хм... Понимаешь, сама идея очень даже хороша, но она невыражена до конца! Не понятно, что свело этих двух разных людей вместе, что натолкнуло их на подобный разговор. Позиция Александра ясна, однако мы не видим того, как Сергей раньше не соглашался с ним. Я бы сделала так, чтобы их было трое. Александр - оставался бы таким какой есть, Сергей - был нейтральной стороной, а третий - был бы этим ярым защитником животных или что-то в этом роде.
К тому же в рассказах должно быть вступление, завязка, кульминация и развязка.
У тебя это есть ?
Вступление - зима, мороз ... к чему? Скорее нужно было описать встречу этих двух, разных людей.
Завязка - двое людей и их разговор. Считаю, что завязкой должен быть разговор, как они разговаривают, но Сергей не соглашается с Александром.
Кульминация - это когда под напором доводов и примеров Сергей соглашается с собеседником.
Развязка - же отсутствует как и всупление... Потому что, согласившись, Сергей вспоминает, что ему нужно идти. А что он понял, что он вынес из этого??
И если ты решил, что я себя ассоциировала с сестрой Децебала, то ты - скорей себя именно с Александром.....
ЗЫ. я исправляю, даю дельные советы, а ты хоть согласен с ними и начнешь что-то исправлять ???
НАДЕЮСЬ НА ЭТО !!!
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
"МОНАХ"
хм ...
вот это, почему-то единственный рассказ, который у меня не очень сильно получается проккоментировать!
Единственно, конечно, это речь Бога, которую нужно было бы поисправлять, потому что на слове "зациклился" ты сам зациклился!
.... А так
... Теперь я точно убедилась, что ты и есть Александр из "Разговора"
, потому что, вероятно, заговори они о Боге, ты бы высказался там и тебе не пришлось бы писать "Монаха".
......нет, не могу, потому что у нас разные взгляды на вещи, происходящие после смерти и на присутствие или отсутствие Бога как такового
хм ...

Единственно, конечно, это речь Бога, которую нужно было бы поисправлять, потому что на слове "зациклился" ты сам зациклился!



......нет, не могу, потому что у нас разные взгляды на вещи, происходящие после смерти и на присутствие или отсутствие Бога как такового

- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация:
- AnarchY
- Старожил
- Сообщения: 1743
- Зарегистрирован: Вт авг 20, 2002 14:16
- Откуда: Кишинёв
- Контактная информация:
ха-ха-ха ... ж)~ПОРТИСХЭД~ писал(а):хы... расскусилиAnonymous писал(а):Оххх ... ещё как любим ж)=))) хоть и гость =))))
а клава моя уже стерлась однажды, но ща на ней потрясающе стойкие наклеички, так шо ниче ей не грозит !!!! :twisted:
На самом деле я просто забыл зайти! Меня ента фича так кумарит! млин! Что при каждом посещении сайта надо прописывать логин и пароль ж)
З.Ы. не подумай что я оправдываюсь ж)!
- portishead
- Модератор
- Сообщения: 2002
- Зарегистрирован: Сб авг 24, 2002 06:00
- Откуда: город Сильвермун, что на карте Калимдора
- Контактная информация: