Страница 1 из 1

Please!!!!!!Help!!!!!!NUzhen perevod!!!!!!!!

Добавлено: Сб сен 06, 2003 19:48
Katiha
Please,perevedite!!!!!!!!!
...Cum bine sti nu am bunul obicei sa scriu asa ca te rog sa imi scri cu un ne de telefon si te sun eu ca sa ne mai auzim ca imi e dor de povesti.as ince rca sa iti trimit niste poze dar nu stiu ce pula mea se intampla ca nu imi merge reteaua bine sau alta e problema, nu stiu dar nu ajung.la mai mare si ne auzim.

O kom rech????O nei??"sa" ja pravil'no perevela kak "ei"???
Pozhaluista!!!!!!!Ochen' nuzhno!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

[admin="yegorka"]1. опускаем глазки вниз и читаем предупреждение насчёт транслита.
2. проникаемся
3. тему я переношу в "литература и язык"![/admin]

Добавлено: Сб сен 06, 2003 21:06
Грызь Вострокопытная
Неафицыальный перевод.

"Дарагой мой дедушка, Канстантин Макарыч... (шутю)
Ты прикрасно знаешь, што мне па жызни как-та в лом писАть письма мелким почерком, так што ты уш падыми сваю задницу и напишы мне номер свово телефона. Я тебе как-нить звякну, уш больно ахота паслухать балтавни. Я-б тебе выслал парочку своих фоторож, да чо-та с сетью траблы, иль ищо какая куета происходит, фиг проссышь - не доходят фотки и всё, хоть ты абасрись. Ну да ладно, всево тебе наипесдатейшего, как-нить услышымся."

Вопщем-то из теста не допрёшь о ком речь - о "ней" или о дяде Васе с пивзавода. Но я лична щитаю, што письмо адресовано какой-та тётке, раз мужыку так ахота папесдеть с ней па телефону. Если тока он не пидар, гы-гы...

ЗЫ: "sa" - это часть глагола.

Добавлено: Вс сен 07, 2003 00:25
portishead
Не, ну, блин, после ГрЫзи даже неудобно нормально переводить :)
а похоже в натуре на письмо от кадра мужского пола женскому 8)