Страница 1 из 2
хелп на на две секуды
Добавлено: Вт сен 01, 2009 09:49
Остап Бендер
как правильно говорить творог (твОрог) или (творОг) в смысле ударения на слог ююю с бабушкой немного ругаюсь ожегова скчал а там без ударенийююю
Добавлено: Вт сен 01, 2009 09:52
ELMA
Ответ:
В современной речи мы можем услышать произношение как ТВоРОГ – с ударением на 1-м слоге, так и ТВОРоГ – с ударением на последнем слоге.
Такие колебания – это не случайные оговорки. Они служат показателем постоянных изменений, которые происходят в языке.
Оказывается, традиционным в русском литературном языке было ударение только на конце - ТВОРоГ. Любопытно то, что “Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный”, который составлялся в начале 19 века, приводит только одну эту форму. Более того, обязательность такого ударения подчёркивалась ещё и орфографически, то есть составители этого Словаря написали это слово с буквой А в первом предударном слоге - ТВАРоГ. Точно так же ( с буквой А) они рекомендовали писать и производные: ТВАРОЖёК (современная орфограмма – ТВОРОЖоК), ТВАРоЖНИК, ТВАРоЖНИЧЕК.
Можно в этом убедиться, открыв 6-й том Словаря, он был опубликован в 1822 году (в столбце 679-м пропечатаны с буквой А все слова с корнем ТВАРоГ).
Если мы откроем другие нормативные словари 19 века, то окажется, что и они рекомендуют в слове ТВОРоГ это же наконечное ударение.
Возникает вопрос: откуда же в русском языке у слова ТВОРоГ появилось ударение на первом слоге - ТВоРОГ?
Впервые эту произносительную форму слова отмечает в Толковом словаре живого великорусского языка Владимир Иванович Даль, причём он приводит рядом с этим словом помету - “новогородское”. Как видим, в 19 веке произношение ТВоРОГ (с ударением на первом слоге) было нелитературным, а диалектным. И такое положение сохранялось довольно долго. И только в 20 веке эта нелитературная (диалектная) произносительная форма слова стала очень быстро распростаняться.
Если мы обратимся к словарям русского языка, которые выходили во второй половине 20 века, то картина вырисовывается такая.
Составители 17-томного Словаря русского литературного языка (он начал выходить в 1950 году), нормативным признают наконечное ударение – ТВОРоГ, а форму с корневым ударением - ТВоРОГ приводят с пометой “разговорное”.
Позднее, в 1973 году, составители Словаря-справочника “Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка” предпочтение также отдают традиционной форме ТВОРоГ, в родительном падеже – ТВОРОГа, ТВОРОГу. Однако форму ТВоРОГ (в родительном пвадеже – ТВоРОГА, ТВоРОГУ), составители этого Словаря-справочника уже считают вполне допустимой и в литературной речи.
Наконец, обратимся ещё к одному справочнику – это Орфоэпический словарь русского языка (1983 год). В нём также приводится основная форма ТВОРоГ и как дополнительная – ТВоРОГ, то есть мы можем сказать, что для современного русского литературного языка конца 20-го - начала 21-го века обе формы слова признаются литературными и правильными, поэтому можно произносить и ТВОРоГ ( ещё раз напомним, что это произношение было всегда традиционным), но также вполне допустимым будет и произношение ТВоРОГ, хотя исторически оно было когда-то диалектным и нелитературным.
[off]добавлено спустя 1 минуту:[/off]
вариативное ударение кароч
Добавлено: Вт сен 01, 2009 09:57
Остап Бендер
ELMA,
спаибо тему можно закрыватть с меня пиво
Добавлено: Вт сен 01, 2009 10:49
yul!a
ELMA,

Добавлено: Вт сен 01, 2009 12:10
Папенька
А договора или договоры?
Добавлено: Вт сен 01, 2009 12:22
ELMA
Папенька,
На самом деле такое слово есть и оно активно используется в повседневной разговорной речи. В литературном описании используется слово "договоры". В деловом языке слово носит профессиональную окраску и сейчас предпочтительно говорить договора, директора и т.д., а вариант "договоры" - устаревает. Еще лет 40 назад неприлично было писать договора, сейчас это в порядке вещей.
В общем "договоры" - правильно, "договора" - допустимо. Все зависит от того, на какой слог Вы ставите ударение в слове договор. Если на последний - правильно "договоры", если на первый - правильно "договора". В деловом общении в последнее время слово "договоры" употребляется в основном в отношении международных договоров.
; )
Добавлено: Вт сен 01, 2009 12:48
yul!a
ELMA,хех..забавно..чето тема граммматики преследует..
теперь про "договора" и я буду помнить

Добавлено: Вт сен 01, 2009 12:51
ELMA
= \
меня никто не преследует
Добавлено: Вт сен 01, 2009 13:08
Папенька
То есть, и с протоколами та же история что и с договорами? Так понимаю?
Добавлено: Вт сен 01, 2009 13:20
yul!a
[off]
ELMA, я про себя

[/off]
Добавлено: Вт сен 01, 2009 13:39
ReNaTo4Ka
договор, договоры - литературно правильно
договора- стилистически сниженное слово
в общем, ELMA, всё грамотно описал)
Добавлено: Вт сен 01, 2009 13:47
ELMA
гугл )
Добавлено: Вт сен 01, 2009 13:48
ReNaTo4Ka
ELMA,
а я думала сам
Добавлено: Вт сен 01, 2009 13:51
ELMA
ReNaTo4Ka,
ну теперь могу и сам.
всегда есть время чему-то научится
Добавлено: Вт сен 01, 2009 14:43
Лень Ленивая
а ещё тОрты)))) и жалюзИ
[off]добавлено спустя 1 минуту:[/off]
[off]Остап Бендер, кстати мне ELMA, пивас должен, так что сразу мне неси. [/off]
Добавлено: Вт сен 01, 2009 14:47
ELMA
нет уж. торчу я)
Добавлено: Вт сен 01, 2009 14:49
Лень Ленивая
ELMA, ну какой же ты не эргономичный.
Добавлено: Вт сен 01, 2009 14:54
ELMA
[off]не все так просто, не так ли ? )[/off]
Добавлено: Вт сен 01, 2009 15:47
Винни
на Урале говорят творОг, у нас твОрог. и так и так сойдет

Добавлено: Вт сен 01, 2009 15:56
ELMA
[off]брынза[/off]