
... МАЙ амуш...а не МЭЙ амуш...Твинсен писал(а):кстати, в этом нет ничего смешного... переводится как "мэй, сейчас".
...ну не так..скорей 'еще сейчас'..в смысле 'чуть позже'MadFlower писал(а):мерно перевести на руски можно как "почти сейчас",
Алиска,
..[off]отвянь,малышка...или прочитай заглавный пост [/off]